Предисловие
Всему в окружающем нас мире дано
название. Словами обозначены растения, насекомые, птицы и звери, горы и реки,
океаны и моря, планеты, звёзды, галактики. Мы называем не только реальные
объекты, но и придуманные, вымышленные, существующие не в действительности, а
лишь в нашем воображении. Одни имена являются нарицательными (служат
обобщёнными названиями предметов), другие – собственными (это индивидуальные
наименования предметов). Очень часто нарицательные слова становятся именами
собственными, но случается, что и собственные имена переходят в разряд имён
нарицательных.
Как рождаются слова, названия? Можно ли разгадать тайну
происхождения того или иного наименования? Этим-то и занимаются
лингвисты-этимологи.
Этимология (греч. etymologia, от etymon – истина
и logos – слово, учение) – раздел лингвистики (языкознания), изучающий
происхождение слов, а также научно-исследовательская процедура, направленная на
раскрытие происхождения слова, и результат такого научного исследования.
Говорят: неясная этимология слова, этимологически тёмные и этимологически
прозрачные слова; этимологические исследования, этимологизация слов,
этимологический анализ слова; этимологизировать, т. е. устанавливать
этимологию (происхождение) слова; раскрыть, определить, объяснить этимологию
слова. Об этимологии слов информирует специальный справочник – этимологический
словарь. Есть также немало справочных книг, в которых объясняются собственные
имена – личные имена людей, фамилии и псевдонимы, географические названия,
имена мифологических персонажей и проч.
Эта книга тоже посвящена именам собственным. Поэтому ей можно
было бы дать и другое название – «Удивительная ономастика».
Ономастика (от греч. onomastik? – искуссство
давать имена) – раздел языкознания, изучающий собственные имена, историю их
возникновения и изменения; это также совокупность собственных имён, имеющихся в
языке. Говорят: русская ономастика; современная и историческая ономастика;
ономастические исследования. Используются различные методы языкознания:
сравнительно-исторический, картографический, сопоставительный (сопоставление
собственных имён различных языков), этимологический и др. В самой ономастике
выделяются разделы в соответствии с категориями собственных имён.
Антропонимика (от греч. antr?pos – человек и on
yma – имя) – раздел ономастики, изучающий антропонимы, собственные
именования людей: личные имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы.
Топонимика (от греч. topos – место и on yma
– имя) – раздел ономастики, изучающий топонимы, собственные имена
географических объектов; также совокупность топонимов какой-либо территории,
например: топонимика (или топонимия) Приморского края, топонимика (топонимия)
Москвы. По характеру объектов различают:
• гидронимы (греч. hyd?r – вода, влага) –
названия водных объектов, в том числе
• пелагонимы (греч. pelagos – море) – названия
морей,
• лимнонимы (греч. limn? – озеро) – названия
озёр,
• потамонимы (греч. potamos – река) – названия
рек,
• гелонимы (греч. helos – болото) – названия
болот, заболоченных мест;
• оронимы (греч. oros – гора) – названия
элементов рельефа земной поверхности, например: Альпы, гора Казбек,
Средне-сибирское плоскогорье, Прикаспийская низменность;
• ойконимы (греч. oikos – дом, жилище) –
названия населённых пунктов;
• урбанонимы (лат. urbs – город, urbanus – городской)
– названия внутригородских объектов, например: Красная площадь (Москва),
Елисейские Поля (улица в Париже), Вестминстерский дворец (Лондон), Невский
проспект (С. – Петербург).
Теонимика (от греч. theos – бог и on yma – имя)
– раздел ономастики, изучающий теонимы, собственные имена богов и
божеств.
Зоонимика (от греч. z?on – животное и on yma
– имя) – раздел ономастики, изучающий зоонимы, собственные имена
(клички) животных.
Хрематонимика (от греч. chrema – вещь, предмет
и on yma – имя) – раздел ономастики, изучающий хрематонимы,
собственные имена предметов материальной культуры.
Космонимика (от греч. kosmos – вселенная и
onyma – имя) – раздел ономастики, изучающий космонимы,
наименования зон космического пространства (созвездий, галактик).
Астронимика (от греч. astron – звезда и onyma
– имя) – раздел ономастики, изучающий астронимы, имена
отдельных небесных тел (планет, комет и т. п.).
Методы ономастики использует этнонимика (от греч. ethnos
– племя, народ и onyma – имя), раздел языкознания,
изучающий этнонимы, т. е. названия этносов (родов, племён,
народностей, народов, наций). Различаются автоэтноним (самоназвание этноса)
и аллоэтноним (название этноса, данное ему другим этносом). Этнотопоним
– название территории, занимаемой этносом.
Писать «биографию» названий непросто. Нужно погружаться в
древние языки, изучать жизнь людей прежних времён. Часто помогают лингвистам
история, археология, география, этнография, астрономия и другие науки. Многие
этимологические загадки уже решены, но над чем-то учёные ещё продолжают ломать
голову. Прочитайте эту книгу, и вы узнаете удивительные подробности, раскроете
для себя тайну рождения и значение различных наименований.
В приложении содержится материал, который позволит вам
проверить свою эрудицию (конечно, можно воспринимать его и как
мини-справочник), а также словарь личных имён и алфавитные указатели имён, о
происхождении и значении которых говорится в книге.
ЧТО В ЯЗЫКЕ ВСЕМУ НАЧАЛО?
Своё и чужое
Почему и как появлялись в русском языке
новые слова? На протяжении веков развивалась общественная, экономическая и
культурная жизнь русского народа, улучшался быт, появлялись новые орудия труда,
машины, средства связи и передвижения, материалы, новые предметы домашнего
обихода, новые виды одежды и обуви, предметы культуры и т. д. Для
называния предметов сохранялись древние русские слова и создавались новые
русские слова на базе уже имевшихся слов с применением разных способов русского
словообразования. Эти слова составляют пласт исконно русской лексики
современного русского языка.
В результате политических, торгово-экономических и культурных
контактов русского народа с другими народами происходило и происходит
проникновение в русский язык иноязычных слов. Например, в памятниках
письменности встречаются с XIV в. заимствованные слова караул и ковыль
(из тюркских языков), грош (из польского); с XV в. – сельдь
(из древнеисланд-ского), барсук (из тюркских); с XVI в. – аптека
(из польского), аршин (из татарского); с XVII в. – гавань
(из голландского), грунт (из польского), арест (из
немецкого). Слово пассажир известно в русском языке с начала
XVIII в. (французское слово, приобретённое при посредстве немецкого
языка), также с XVIII в. – акация и крендель (из
немецкого), газета (из итальянского); с XIX в. – бублик (из
украинского), бинт (из немецкого), анкета (из французского), керосин
(из английского); с XX в. – робот (из чешского), радар
и акваланг (из английского). Эти и многие другие слова составляют пласт иноязычной
по происхождению лексики современного русского языка.
Пополнение словарного состава новыми словами путём создания
их из имеющихся в языке словообразовательных элементов и путём заимствования
слов из языков других народов – закономерное явление для всех языков.
Исконно русские слова
Русский язык относится к славянской
группе языков. Родственными ему являются живые восточнославянские языки – украинский
и белорусский; западнославянские – польский, кашубский, чешский,
словацкий, лужицкий; южнославянские – болгарский, македонский,
сербскохорватский, словенский; мёртвые западнославянские – полабский и
поморский; южнославянский – старославянский.
Задолго до нашей эры на землях между Днепром и Вислой
поселились племена славян, у которых сложился свой общеславянский язык. К V –
VI вв. в среде славян, к тому времени значительно расширивших свою
территорию, обособились три группы: южная, западная и восточная. Это
обособление славянских племён сопровождалось разделением общеславянского языка
на самостоятельные языки. Восточнославянский (древнерусский) язык – это язык
обособившейся восточной группы славянских племён.
Расселение славянских племён в Х в.
С VII в. по IX в. складывалось, а с IX в. до
второй трети XII в. существовало восточнославянское (древнерусское)
государство – Киевская Русь. Население Киевской Руси общалось посредством
близких друг другу говоров восточнославянского (древнерусского) языка. В XII –
XIII вв. Киевская Русь распалась на отдельные княжества.
Восточнославянский (древнерусский) язык дал начало трём языкам – русскому,
украинскому и белорусскому. Они обособились уже к XIV в. На северо-восточных
окраинах Киевской Руси в XIV в. начало создаваться государство Московская
Русь, население которого говорило на складывающемся русском языке. В эпоху
Московского государства и в последующие эпохи русский язык – это язык только
одной из трёх восточнославянских народностей.
Исконно русские слова делятся на три группы: общеславянские,
восточнославянские (древнерусские) и собственно русские. Например,
общеславянские слова: борода, бровь, бедро, голова,
губа, горло и др.; восточнославянские (древнерусские) слова: багор,
вдосталь, верёвка, ежевика и др. С XIV в. в русском
языке стали появляться собственно русские слова (беседка, заблудиться,
ополчение и др.). Они создавались на базе общеславянских,
восточнославянских (древнерусских) и заимствованных слов. Например, в
XVI в. из польского языка было заимствовано слово аптека. На основе
этого слова в русском языке возникло прилагательное аптечный (по
правилам русского словопроизводства). Собственно русские слова составляют
значительный пласт лексики современного русского языка.
Из-за острова на стрежень
Всем, кто родился и вырос в России, известна песня о лихом донском казаке Степане Тимофеевиче Разине, предводителе народного восстания в начале 70-х гг. XVII в.
Из-за острова на стрежень,
На простор речной волны
Выплывают расписные
Стеньки Разина челны.
Слова в этой песне – древние.
Заглянем-ка в их историю, а заодно и в языки соседних народов.
Слово остров в ходу с XI в; в нём приставка о– соединилась
с индоевропейским корнем streu-, означавшим «течь, протекать, литься»
(кстати, этот же корень – в слове струя). Ср.: в латышском языке str?va
и в литовском srava, srove – течение, поток; в немецком Strom – течение,
поток (strцmen – течь, струиться, литься). А есть ли связь между
островом и течением? Конечно, есть. Ведь остров – это часть суши, со всех
сторон обтекаемая водой. Слово остров появилось не только в русском, у
него есть родственники в других славянских языках: острiв (украинское), вострау
(белорусское), остров (болгарское), острво (сербскохорватское),
ostrov (чешское и словацкое), ostrow (старопольское).
Слово стрежень (место в реке с наибольшей скоростью
течения и глубиной) используется с XIV – XV вв.; ср.: стрижень (украинское),
стрыжань (белорусское).
В глубокой древности возникли слова река и речной (индоевропейская
основа означала «течение, поток»); ср.: рiка и рiчний (украинские), рака
и рачны (белорусские), река и речен (болгарские), река и речни
(сербскохорватские), reka и re?en (словенские), ?eka и
?i?ni (чешские), rieka и riecny (словацкие), rzeka и
rzeczny (польские).
С XI в. употреблялось в древнерусском языке слово челнъ;
основа его – тоже индоевропейская, означавшая «возвышаться, подниматься над
чем-либо»; отсюда же английское hill (возвышенность, холм) и немецкое Holm
(возвышение, холм, речной островок). А ведь действительно чёлн (мн. ч. челны)
– т. е. лодка, ладья – издали воспринимался как нечто возвышающееся над
гладью воды. Конечно, вспоминается и уменьшительное слово челнок – во-первых,
как маленькая лодка, а во-вторых, как деталь ткацкого станка (по форме
удлинённая, точно лодка). Ср.: човен и човник (украинские), човен
и чоўнiк (белорусские), члун (болгарское), ?oln и ?olni?ek
(словенские), ?lun и ?lunek (чешские), ?ln и ?lnok (словацкие),
czo?no (польское).
Парусные
суда (челны) на реке; челнок автоматического ткацкого станка; космический
челнок «Клипер» (Россия)
Как же учёные определяют, какие слова являются
общеславянскими, какие – восточнославянскими (древнерусскими), а какие –
собственно русскими? Для этого они сравнивают во всех славянских языках
значение и произношение слов, обозначающих одни и те же предметы, явления,
признаки, действия. Общеславянскими будут те слова, которые окажутся во всех или
в большинстве славянских языков, причём обязательно должна быть представлена
каждая из трёх групп славянских языков (восточная, южная, западная). Если
окажется, что слова имеются, например, только в болгарском, сербскохорватском,
македонском и словенском языках, то следует считать эти слова южнославянскими;
если только в русском, украинском и белорусском, то это восточнославянские
(древнерусские) слова. Если же слова имеются только в одном из языков, то это
уже собственные образования того или иного славянского языка, например,
русского.
Первый научный этимологический словарь русского языка
появился в конце XIX в. А в прошлом столетии были изданы «Этимологический
словарь русского языка» А. Г. Преображенского и «Этимологический словарь
русского языка» Макса Фасмера, а также несколько кратких этимологических
словарей.
Речь братьев-славян
В одной из своих книг Л. В. Успенский
сделал интересное сравнение русских и болгарских слов.
«Когда наш солдат вступал в беседу с болгарином, они, мило
улыбаясь друг другу, всё время пытались умерить темп разговора.
– Мил человек, – уговаривал русский, – не
говори ты так быстро, говори помедленней!
– Моля те, другарю, не говори така борзо, говори бавно!
Первая половина этого предложения никого из нас не смущала:
«така борзо» – значит «так быстро». Естественно, «борзый
конь» и по-русски «быстрый конь»... А вот неожиданное «бавно» наводило на
размышления...
– Как же говорят – братский язык, самый близкий?... А
получается всё наоборот. У нас «забавно» – весело, потешно, а у них «бавно» –
медленно. Где медленно, так какое уж веселье...»